926 :水先案名無い人:2011/06/02(木) 21:57:05.99 ID:VTx89X1x0
梅堯臣(北宋) 「猫祭」  (猫を祭る)

自有五白猫 五白(ゴハク)なる猫、有してより
鼠不侵我書 鼠は我が書を侵さず
今朝五白死 今朝(コンチョウ)五白死せり
祭与飯与魚 祭りて飯を与へ魚を与ふ

送之于中河 之を中河に送りて
呪爾非爾疎 爾(ナンジ)を呪(マジナ)ふは、なんじを疎(ウト)んずに非(アラ)ず
一従登舟来 一たび船に登り来たりてより
舟中同屋居 舟中(シュウチュウ)屋(オク)を同じく居る

昔爾齧一鼠 昔、爾、一鼠(イッソ)を囓り
銜鳴遶庭除 銜(クワ)え鳴きて庭除を遶(メグ)る
欲使衆鼠驚 衆鼠(シュウソ)を驚かしめんと欲す
意将清我廬 意は将(マサ)に我が廬を清めんとす

糗糧雖甚薄 糗糧(キュウリョウ)甚(ハナハ)だ薄しと雖(イヘド)も
免食漏竊余 漏竊(ロウセツ)の余を食らふを免(マヌ)かる
此実爾有勤 此れ実に爾の勤め有ればなり
有勤勝雞猪  勤め有ること雞猪(ケイチョ)に勝れり

世人重駆駕 世人駆駕を重んじ
謂不如馬驢 馬驢(バロ)に如(シ)かずと謂ふ
已矣莫復論 已(ヤ)んぬる矣(カナ)復(マタ)論ずることなからむ
為爾聊欷歔 爾の為、聊(イササ)か欷歔(キキョ)せん

糗 = 糗
雞 = 雞





キャプチャ

スポンサーリンク






927 :水先案名無い人:2011/06/02(木) 22:13:56.56 ID:yhJAl3ET0
>>926
>「猫祭」

これいいよな
現代語訳(?)
tp://fumooon.blog60.fc2.com/blog-entry-293.html


928 :水先案名無い人:2011/06/02(木) 22:20:36.98 ID:VTx89X1x0
古き良き中国を見た(´Д`。)


929 :水先案名無い人:2011/06/02(木) 22:48:19.19 ID:KQ6p4xpD0
世界史板からコピペ

梅堯臣(北宋) 「猫祭」  (猫のお葬式)

自有五白猫 ウーパイや、お前が来てから
鼠不侵我書 ネズミは私の本をかじらなくなった。
今朝五白死 それなのに、お前は今朝死んでしまった。
祭与飯与魚  お供えに、ご飯と魚をあげようね。

送之于中河 お前を川に流し、水葬したのは
呪爾非爾疎 お前の来世を祈ったからで 決して粗末にしたんじゃないよ。
一従登舟来 この舟に乗り込んでからは
舟中同屋居 いつも一緒だったね。

昔爾齧一鼠 昔、お前はネズミを一匹捕ってきて
銜鳴遶庭除 ニャーニャーと庭を駆け回っていたね。
欲使衆鼠驚 あれはきっと、ネズミどもをおどかして
意将清我廬  家から追っ払おうとしてくれたんだよね。

?糧雖甚薄 食べるお米も満足になかったけれど
免食漏竊余 ネズミに盗られたり汚されずにすんだのは
此実爾有勤 本当にお前のおかげだった。
有勤勝?猪  ごちそうになる鶏や豚より お前の働きがありがたかった。

世人重駆駕 世の人は、車を引いたり乗れたりできる
謂不如馬驢 馬やロバが一番いいなんて言うけれど…。
已矣莫復論 ああ、もうあれこれ言う気にもならない
為爾聊欷歔  お前を思って、しばらくしくしく泣いていよう。


なけるで;;;


930 :水先案名無い人:2011/06/02(木) 23:11:33.00 ID:xAqJfZVd0
>>929
ウワァァ-----。゚(゚´Д`゚)゚。-----ン!!!!


935 :水先案名無い人:2011/06/03(金) 02:13:44.18 ID:z1pW7hhL0
>>929
これいつ見ても泣ける
今の中国人もまだこういう感性を持っているなら、
仲良くできそうな気がする